Littera Nova Nr. 3 | 2023
-
Grégory RATEAU Poeme traduse de Gabrielle DANOUX
Grégory Rateau este un scriitor și poet francez, născut în 1984, într-un cartier periferic al Parisului. În prezent locuiește în România, unde este directorul unei reviste. A scris un jurnal de călătorie tradus în limba română la editura Polirom, Hoinar prin România, un roman, Negru de soare, publicat de editura Maurice Nadeau și două volume de poezie – Conspirația realului (editura Unicité) și Imprecații nocturne (editura Conspiration). Poeziile sale au fost găzduite în mai multe antologii și în aproximativ treizeci de reviste din diferite țări. TRUDIND PĂMÂNTUL Iată-l pe bătrân mut ca un ciot aşteaptă să treacă norul uneltele îi sunt promisiuni putere în plus în ciuda anilor fiecare…
-
Sophia de MELLO BREYNER ANDRESEN Poeme în traducerea lui Dinu FLĂMÂND
Ca să traversez eu cu tine deșertul lumii Ca să traversez eu cu tine deșertul lumii Și ca să înfruntăm împreună teroarea morții Ca să vedem cum adevărul își pierde teama Alături de pașii tăi merg și eu Pentru tine-am lăsat și regatul meu și secretul Noaptea mea rapidă precum și tăcerea mea Și perla mea rotundă și orientul ei Și oglinda mea și viața mea și imaginea Și am abandonat grădinile paradisului Aici afară-n lumina nevălurită a zilei dure Fără oglinzi am luat seama că eram goală Iar imensa câmpie era chiar timpul Iată de ce cu gesturile tale m-am îmbrăcat Și-am început să învăț să trăiesc chiar…